Carta de Maria Conchita Alonso a Juanes (Letter from Maria Conchita Alonso to Juanes)

567px-Maria_Conchita_Alonso_adjustLos Angeles, Ca

A ver, quien me explica cómo se puede tener paz si no existe libertad?

Let’s see, can someone explain to me, how can people have peace if there’s no freedom?

Sabrá Juanes, Olga y los demás artistas extranjeros invitados, que Silvio Rodríguez ha sido y es el más guerrerista de los trovadores cubanos? El portavoz “sutil y silencioso” de una dictadura que lleva más de 50 años destruyendo al pueblo cubano?

Would Juanes, Olga and the rest of the foreign performers know that Silvio Rodriguez has been and still is the most partisan of the Cuban poets? The “subtle and quiet” spokesman of a dictatorship that has destroyed the Cuban country for over 50 years?

Un concierto por la paz? en Cuba? Por favor, eso solo se le puede ocurrir a un ingenuo, ignorante o cínico. Ese concierto no alimentara’ al pueblo cubano que tanta hambre tiene, ese concierto no liberara’ a los cientos de prisioneros políticos cuyo único crimen ha sido hablar en pro de los derechos humanos (o tener Internet) mas bien “premiara y deleitará “ a sus esbirros que estarán sentados en primera fila (no me sorprendería ver al Chávez invitado) disfrutando de su “noche de paz, noche de amor”.

A concert for peace… in Cuba? Please, only a naive person, an ignorant or a cynic can come up with that. That concert will not feed the starving Cuban country; that concert will not free the hundreds of political prisoners whose only crime has been to speak in favor of the human rights (or to have internet); but instead “it will award and delight” its henchmen who will be seating on the front row (I wouldn’t doubt to see Chavez as a guest) enjoying their “Silent night, holy night.”

Ese concierto no acabará con la incertidumbre y tormenta que día a día vive el pueblo cubano, no sacara’ de las calles a sus jóvenes jineteras, no resucitara’ aquellos que arriesgaron sus vidas en busca de libertad, no les devolverá sus sueños, no aliviará su pasado, seguirán sin un presente y continuaran sin futuro.

That concert will not end the uncertainty and torment that day after day the Cuban people live, it will not take away from the streets the young prostitutes, it will not resuscitate those who risked their lives in search of freedom, it will not get them back their dreams, it will not alleviate their past. They will continue with a present and without a future.

Si, la música es maravillosa, una gran compañera tanto en nuestros momentos felices como infelices, y el pueblo cubano sabe muy bien emborracharse de ella, acompañada de ron, para poder ahogar sus penas y seguir “existiendo” sin pensar, como le gusta a su “amo”, que disfruta del control absoluto de su espíritu, mente y vidas. Pero ese concierto por la paz, no ayudara’ para nada al pueblo cubano a no ser que una vez encima del escenario todos griten al unísono “Paz, Libertad y Democracia para Cuba!” entonces ahí si señores, me quitaría el sombrero; pero lo harías Juanes, Olga, Miguel y todos los demás invitados? No les daría temor? Pues así vive el pueblo cubano desde hace más de 50 años… Con miedo.

Yes, the music is wonderful, a great companion during our happy times as well as the sad ones, and the Cuban people know very well how to get intoxicated with it, accompanying it by rum to be able to drown their sorrows and continue to “exist” without thinking like their master likes it. He who enjoys the absolute control of their spirit, mind and lives. But that concert for peace won’t help the Cuban people at all, unless once up on stage you all yell “Peace, freedom and democracy for Cuba!” That way gentlemen, I would take my hat off to you. But would you do it Juanes, Olga and all the other guest performers? Wouldn’t you be afraid? Well, that’s the way the Cuban country has lived for over 50 years… with fear.

Juanes, Olga, abran los ojos que los están utilizando, si la idea aquí es revivir el concierto que dieron en tu país un tiempito atrás Juanes, estas equivocado. Aquel me pareció acertado porque en Colombia si existe libertad, pero necesitan seguir cantándole a la paz ya que el vecino país y las FARC luchan día a día por acabar con ella. No comparemos la democracia que tiene Colombia con la que no existe en mi amada Cuba.

Juanes, Olga, open your eyes because you are being used. If the idea here is to revive the concert that you gave in your country a while back, Juanes, you’re wrong. That one was right because in Colombia there is freedom. But you need to continue to sing to the peace because the neighboring country and the FARC fight day in, and day out to destroy it. Let’s not compare the democracy that Colombia has with the one that doesn’t exist in my beloved Cuba.

Si los artistas del “Concierto por la Paz” piensan que al hacerlo están poniendo su granito de arena, que lejos están de la verdad! más bien enterraran aun mas al pueblo cubano haciéndole propaganda a nivel internacional a un régimen que lo que mejor sabe hacer es sufrir, engañar, mentir, abusar, destruir.

If the “Concert for the peace” performers think that by doing it they are helping, they’re so far from the truth. They will bury the Cuban people even deeper, making them part of an international propaganda for a regime which is so good at inflicting pain, lying, abusing, and destroying.

Claro que el pueblo Cubano merece que se le cante, pero en estos momentos pienso que desde hace tiempo su prioridad ha sido comer, sobrevivir; dime Juanes, alguna vez te han dicho que no puedes componer la canción que quieres? Has tenido miedo de luchar por tus ideales distintos a los del gobierno porque te meterían preso por ello? Eso es el pan nuestro de cada día en Cuba. El pueblo Cubano quiere ser libre y respetado como tu, que le dejen ser, elegir y respirar como tu, porque hasta eso le han quitado, la respiración; entonces su paz llegara’, no a través de la música, sino del respeto a sus vidas, a los derechos humanos; una vez hayamos logrado eso, entonces si, que vivan los conciertos por la paz!

Of course the Cuban people deserve to be serenaded, but for a long while its priority has been to eat, to survive. Tell me Juanes, has anybody ever told you that you cannot compose the songs you want to compose? Have you been afraid to fight for your ideals, different from the government’s because they would throw you in jail? That is the every day life of Cubans. The Cuban people want to be free and respected like you, be able to be, to decide and breath just like you because even that has been taken away from them, their breathing. Then peace will come, not through the music but through the respect for their lives, for their human rights. Once we have accomplished that, long live the concerts for the peace!

Juanes, se me ocurre una idea! Porque no le llaman “Concierto por la Libertad?” (Pregúntale a Silvio su opinión…) Aunque bueno, puede ser que el régimen castrista les niegue la entrada a la isla, pero no se preocupen, porque entonces damos el concierto desde un país democrático como este en el cual vives y tanto disfrutas, que tal la ciudad de Miami? La entrada la cobramos a 5 dólares por persona y la donamos en comida, ropa y medicina para el pueblo Cubano; que dices? Ah! como me encantaría que nos uniésemos todos los artistas Hispanos y libres (porque muchos de nosotros no podemos ir a Cuba) y le demostremos al mundo entero lo que se puede hacer cuando vivimos en una democracia.

Juanes, I have an idea! Why don’t you call it Concert for Freedom? (Ask Silvio for his opinion…) Although well, maybe the Castrista regime denies your entry to the island but don’t worry because that way we can have the concert in a democratic country like where you live and enjoy so much, or what about Miami? We can charge $5 per person and donate food, clothing and medicine for the Cuban people, what do you think? Oh, I would love to get all the free Hispanic performers together (because many of us cannot go to Cuba) and show the whole world what can be done when we live in a democracy.

Que regalo mas bello seria esto para el pueblo Cubano, y porque no, también para el venezolano, que por el mismo camino ya va. Contáctame si te gusta mi idea.

What a wonderful gift that would be for the Cuban people and why not? also for the Venezuelan people who are following the same path. Contact me if you like my idea.

Mientras tanto por fa, alguien puede decirme como se puede tener paz si no existe libertad?…

Meanwhile, could someone tell me how can people have peace when freedom doesn’t exist?…

MARIA CONCHITA ALONSO

Una respuesta

  1. Impecable razonamiento! Es una realidad rotunda que atenta contra la esencia del ser humano.Es una ironia grotesca que Silvio R siga explotando la esperanza legitima y merecida de libertad del pueblo cubano,

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: